Filtres

Filter by

Filter by

Filter by

Filter by

Filter by

Filter by

Filter by

Filter by

Filter by

Filter by

  • FB4You

    FB4You est un outil de feedback à destination des étudiants de l’Université de Liège qui se présente sous la forme d’une application mobile. Cette application permet aux étudiants de recevoir un retour personnalisé après leurs évaluations, de se situer par rapport aux attentes du professeur pour réussir le cours, de comparer leur progression avec les autres étudiants du même cours, de recevoir des conseils méthodologiques et d’exprimer leurs sentiments concernant le cours et les évaluations.

    Personne de contact : Équipe du SMART, Pascal DETROZ

  • eTranslation

    eTranslation est l’outil de traduction automatique neuronale des institutions de l’Union européenne. Les universités des états-membres bénéficient d’un acccès à l’outil par le biais de sa page web. Il permet de traduire depuis et vers un grand nombre de langues.

    Contrairement aux traducteurs gratuits populaires, les données partagées avec l’outil sont protégées, non-partagées avec des tiers et supprimées après utilisation. Il est toutefois recommandé de ne pas y partager de données confidentielles (ce qui est le cas pour tout outil de traduction en ligne).

  • Eduflow

    Eduflow est une plateforme d’apprentissage en ligne qui permet aux enseignants de créer, gérer et dispenser des cours interactifs. Il offre des fonctionnalités pour la création de contenus d’apprentissage, la gestion des devoirs et des évaluations, ainsi que la collaboration entre les étudiants et les enseignants. Eduflow favorise l’apprentissage actif en encourageant les discussions et les échanges entre les étudiants, tout en fournissant des outils d’analyse pour suivre leur progression.

  • DeepL

    DeepL est un service de traduction automatique en ligne. Il combine deux outils : DeepL traducteur, où il suffit d’écrire ou de coller le texte ou un fichier (PDF, Word, PowerPoint) que l’on souhaite traduire, ainsi que DeepL Write, un outil de post-édition permettant de retravailler une traduction automatique.

  • Boîtiers de vote (SMART)

    Le SMART (Système Méthodologique d’Aide à la Réalisation de Tests à l’ULiège) prête 200 boîtiers de vote permettant à un groupe d’étudiants de répondre à des questions qui leur sont posées pendant une activité d’enseignement.

  • Antidote

    Antidote est un outil d’aide à la rédaction. Il analyse le texte et émet une série de propositions pour corriger les erreurs et améliorer le style (orthographe, grammaire, typographie, répétitions, etc.). Antidote propose différentes fonctionnalités : le correcteur, mais aussi des dictionnaires enrichis et des guides linguistiques. Il peut être intégré directement dans des logiciels de rédaction comme un traitement de texte ou un client de messagerie.